Ogonek (song)

Ogonek (Russian: Огонёк) is a Russian song about the separation of a man and his girlfriend during The Great Patriotic War. The song's title can be translated as 'a fire.'

History

The theme and lyrics of Ogonek can be traced back to a poem written in 1942 by Mikhail Isakovsky, who later composed the lyrics of the song. The music was written by Matvey Blanter. The song was popularized during World War II, as many Soviet soldiers had access to an accordion, and when they rested, they would often play patriotic and emotional songs. This song in particular caught on with the Russian people, and made it very popular.

Popularity in Japan

The song was very popular in Japan, where it was known as 'Tomosetsu'. (Japanese: 友説) It caught popularity along with the song Katyusha, representative of The Singing Voice of Japan, a musical-political movement in Japan, along with a musical cafe opening in 1955, using this song as branding.

Lyrics

Russian Transliteration English

На позиции девушка
Провожала бойца,
Тёмной ночью простилася
На ступеньках крыльца.
И пока за туманами
Видеть мог паренёк,
На окошке на девичьем
Всё горел огонёк...

Na pozitsii devushka
provozhala bojtsa,
tomnoy noch yu prostilacya
na stupenkakh kriltsa.
i poka za tumanami
videt mog parenok,
na okoshke na devichem
vso gorel ogonok.

The girl is standing
mourning the fighter
it is just a silent night
on the steps of the porch
and in the fog
she can see the boy
in the window was the girl
and the fire was burning.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.