Yan Ge
Yan Ge (Chinese: 颜歌, pinyin: Yán Gē, born 1984) is the pen name of Chinese writer Dai Yuexing (戴月行, pinyin: Dài Yuèxíng).
Yan Ge | |
---|---|
Native name | 颜歌 |
Born | Dai Yuexing 1984 (age 38–39) Sichuan, China |
Occupation | Novelist, writer |
Language | Standard Chinese, Sichuanese, English |
Nationality | Chinese |
Alma mater | Sichuan University |
Notable works | Our Family |
Life and career
Yan Ge was born Dai Yuexing in December 1984 in the Pixian district of Chengdu.[1] She began writing at the age of ten and her first book was published when she was 17 years old.[2]
Yan completed a PhD in comparative literature at Sichuan University and is the Chair of the China Young Writers Association. Her writing includes substantial amounts of her native Sichuanese, rather than Standard Chinese.[3] People’s Literature (Renmin Wenxue 人民文学) magazine recently chose her – in a list reminiscent of The New Yorker's ‘20 under 40’ – as one of China's twenty future literary masters. In 2012 she was chosen as Best New Writer by the prestigious Chinese Literature Media Prize (华语文学传媒大奖 最佳新人奖). In 2011, she was awarded a visiting scholar position at Duke University.[4] Yan was a guest writer at the Crossing Border Festival in The Hague in November 2012, and has since appeared at numerous literary festivals throughout Europe.[5] She has lived in Dublin with her husband, Daniel, and their child since 2015.[6][7]
As of January 2017, Yan has been writing in English in addition to Mandarin and Sichuanese. Her debut English fiction, a short story collection, will be published in 2023.[2]
Awards
- 2003 - Chinese Literature Media Award[8]
- 2002 - 1st prize, New Concept Writing Competition[8]
- 2001 - Honored as one of China's Top 10 Young Fiction Writers by the Lu Xun Literature School of the China Writers Association
Publications
- 五月女王 May Queen (2008) - novel
- 钟腻哥 Sissy Zhong - short story (translated by Nicky Harman)[9]
- 白马 White Horse - novella (translated by Nicky Harman)[10]
- 照妖镜 Demon-Reflecting Mirror- novella[11]
- 平乐镇伤心故事集 "Sad Stories of Pingle Township" (5 stories including White Horse and Demon-Reflecting Mirror).[12]
- 我们家 "Our Family", 2013.
- English translation: The Chilli Bean Paste Clan, translated by Nicky Harman, Balestier Press, 2018; also German and French editions.[13]
- 异兽志 "Record of Strange Beasts", 2006.
- English translation: Strange Beasts of China, translated by Jeremy Tiang, Melville House Publishing, 2021.[14]
References
- Duzan, Brigitte. "Yan Ge 颜歌". www.chinese-shortstories.com.
- "Chinese writer Yan Ge finds solace in creating literary worlds". CBC. 11 February 2022.
- "Yan Ge: families, humour, Sichuan, a spicy dish".
- Zhong, Na (2018-10-09). "Writing from In-Between: A Conversation with Yan Ge". SupChina. Retrieved 2022-04-26.
- "China". Dutchculture | Centre for international cooperation.
- Abrahamsen, Eric. "Yan Ge". Paper Republic.
- "November 2014: Yan Ge 颜歌 : The Leeds Centre for New Chinese Writing". writingchinese.leeds.ac.uk.
- "Yan Ge: A Budding Author - All China Women's Federation". www.womenofchina.cn.
{{cite web}}
: CS1 maint: url-status (link) - Abrahamsen, Eric. "Zhong Nige". Paper Republic.
- "White Horse - HopeRoad Publishing". www.hoperoadpublishing.com.
- "20. Reflecting Teenagers on a Sichuanese Mirror: Yan Ge and her stories from Pingle Township". November 19, 2016.
- Abrahamsen, Eric. "Reflecting Teenagers on a Sichuanese Mirror: Yan Ge and her stories from Pingle Township". Paper Republic.
- "The Chilli Bean Paste Clan".
- Abrahamsen, Eric. "Yan Ge". Paper Republic. Retrieved 2019-12-10.