András Gerevich
András Gerevich is a Hungarian poet, screenwriter, literary translator and Professor of Screenwriting at Budapest Metropolitan University.
András Gerevich | |
---|---|
![]() Gerevich in 2022 | |
Born | András Tibor Gerevich[1] 1976[2] Budapest, Hungary |
Occupation |
|
Language | |
Education |
|
Years active | 1997–present |
Employers |
|
Website | |
www |
Life and career
Andras Gerevich was born in Budapest, Hungary in 1976.[10] He grew up in Budapest, Dublin and Vienna. He graduated with a major in English Language and Literature and a minor in Aesthetics from ELTE School of English and American Studies. Later he was a Fulbright student at Dartmouth College in the United States, and received his third degree in screenwriting from the National Film and Television School (NFTS) in the UK.[3] He is openly gay.[11][12]
He was the president of József Attila Kör (JAK), the Hungarian Young Writers Association from 2006 to 2009.[13] He edited the literary journals Kalligram, Chroma and contributed to Clamantis: The MALS Journal.[14][5] He has also written articles for magazines like Magyar Narancs and PRAE.[15] He has taught courses in Creative Writing, Poetry and Screenwriting at Vassar College in Poughkeepsie, New York, Budapest Metropolitan University, Milestone Institute and McDaniel College in Budapest.[8]
Gerevich's first book of Poetry Átadom a pórázt (Handing Over the Leash) was first Published in 1997.[16] Since then four more volumes of his poetry has been published.[4][17] His poetry features homoerotic themes.[18][15] He also wrote homoerotic poetry under several pseudonyms for magzines like Mások.[19] In 2008, his poems were translated into English under the title ″Tiresias's Confession″.[20] In 2017, Andrew Fentham received the Stephen Spender Prize for the translation of his poem ″Balaton Accident″ into English.[21] Gerevich himself has translated many English poems and books into Hungarian. His first book of translation Különös gyümölcs (Strange Fruit), which was an anthology of translation of Seamus Heaney's poems was published in 1997.[22]
Works
Articles
- Gerevich, Andras; Vikár, György (1 January 1997). "Jewish Fate(S) in the Mirror of Psychoanalysis". Renewal of the Psychoanalitic Tradition in East Central Europe. 24–25 (1): 171–179. doi:10.1163/187633097X00150. Retrieved 1 January 2023.
- Gerevich, Andras; Bakó, Tihamér; Révai, Katalin (1 January 1997). "In a Glass Darkly". Renewal of the Psychoanalitic Tradition in East Central Europe. 24–25 (1): 219–231. doi:10.1163/187633097X00187. Retrieved 1 January 2023.
- "Hungarian Roots, English Traditions" (PDF). The Hungarian Quarterly. 42 (164): 100–106. September 2001. ISSN 1217-2545. Retrieved 15 March 2023.
- "Elefántok és kastélyok (londoni napló 1.)" [Elephants and Castles (London Diary 1.)]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 31 October 2005. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "Cápavadászat kishalaknak (londoni napló 2.)" [Shark hunting for small fish (London Diary 2.)]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 1 November 2005. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "Hazamegyek Pestre, hazajövök Londonba (londoni napló 3.)" [I'm going home to Pest, I'm coming home to London (London diary 3.)]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 2 November 2005. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "Arcok egy lehetséges jövőből (Londoni napló 4.)" [Faces from a possible future (London Diary 4.)]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 2 November 2005. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "Egy rövidfilm története 2. (londoni napló 6.)" [The Story of a Short Film 2. (London Diary 6.)]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 5 November 2005. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "Utószó (londoni napló 7.)" [Afterword (London Diary 7.)]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 6 November 2005. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- Gerevich, Andras; Hastie, Nicki; Beckett, Chris; Maitreyabandhu, Maitreyabandhu (2008). "Poems". Soundings. 2008 (39). ISSN 1362-6620. Retrieved 1 January 2023.
- "20 + 20 éves a József Attila Kör" [The József Attila Circle is 20 + 20 years old]. Élet és Irodalom (in Hungarian). Budapest: Élet és Irodalom. 24 April 2009. Archived from the original on 1 September 2019. Retrieved 3 January 2023.
- "Géher István (1940–2012)" [István Géher (1940–2012)]. Élet és Irodalom (in Hungarian). Budapest: Élet és Irodalom. 15 June 2012. Archived from the original on 1 September 2019. Retrieved 3 January 2023.
- "Még egyszer Kölcseyről" [One more time about Kölcsey]. Heti Világgazdaság (in Hungarian). Budapest: HVG Kiadó Zrt. 19 November 2013. Archived from the original on 9 February 2017. Retrieved 1 January 2023.
- "Kimért, kemény szenvedély" [A measured, hard passion]. Élet és Irodalom (in Hungarian). Budapest: Élet és Irodalom. 16 October 2020. Archived from the original on 16 September 2021. Retrieved 5 January 2023.
- "JERICHO BROWN VERSEIHEZ" [For Poems by Jericho Brown]. 1749.hu (in Hungarian). Budapest. 5 November 2020. Archived from the original on 21 July 2021. Retrieved 4 January 2023.
- "Gyerekkor mesék nélkül" [Childhood without fairy tales]. Magyar Narancs (in Hungarian). Budapest: Magyarnarancs.hu Lapkiadó Kft. 15 November 2020. Archived from the original on 16 March 2022. Retrieved 1 January 2023.
- "UTÓSZÓ EGY ÚJ AMERIKAI KÖLTÉSZETI ANTOLÓGIÁHOZ" [Afterword to a New Anthology of American Poetry]. 1749.hu (in Hungarian). Budapest. 18 July 2022. Archived from the original on 4 January 2023. Retrieved 4 January 2023.
- "Magyar queer álmok" [Hungarian Queer Dreams]. FilmVilág (in Hungarian). Budapest: Filmvilág Alapítványt. September 2022. Archived from the original on 4 January 2023. Retrieved 4 January 2023.
Poetry
- Átadom a pórázt [Handing Over the Leash] (in Hungarian). JAK-Balassi Kiadó. 1997. ISBN 9635061358.[16]
- Férfiak [Men] (in Hungarian). Kalligram Könyvkiadó. 2005. ISBN 8071497487.[23]
- Barátok [Friends] (in Hungarian). Kalligram Könyvkiadó. 2009. ISBN 9788081011702.[24]
- Tizenhat naplemente [Sixteen Sunset] (in Hungarian). Kalligram Könyvkiadó. 2014. ISBN 9786155454189.[25]
- Légzésgyakorlatok [Breathing Exercises] (in Hungarian). Kalligram Könyvkiadó. 2022. ISBN 9789634683100.[17]
Poems
- "Gerevich András: Aleppo" [András Gerevich: Aleppo]. Litera – az irodalmi portál (in Hungarian). Budapest: Litera.hu. 15 December 2016. Archived from the original on 9 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "Gerevich András: Csak háborút ne!" [András Gerevich: Just no war!] (in Hungarian). Népszava. 11 April 2022. Archived from the original on 11 April 2022. Retrieved 24 January 2023.
Translations
- Heaney, Seamus (1997). Különös gyümölcs [Strange Fruit]. Translated by Gerevich, András; Fodor, András; Géher, István; Mesterházi, Mónika; Poós, Zoltán; Tandori, Dezső. Orpheusz Könyvkiadó. ISBN 9789637971990.[20]
- Bruce, George; Crichton, Iain Smith; MacCaig, Norman; Morgan, Edwin; Dunn, Douglas; Duffy, Carol Ann (1998). Kapu a tengerhez: Kortárs skót költők antológiája [A Gateway to the Sea: Anthology of Contemporary Scottish Poetry]. Translated by Gerevich, András; Balikó, Nándor; Sándor, Beáta. ELTE School of English and American Studies. ISBN 9789634631842.[26]
- Sandell, Håkan (2003). Mintha valamire várna az ég [As if the sky is waiting for something]. Translated by Gerevich, András; Szabó, Anna T.; Varró, Dániel. József Attila Kör. ISBN 9789639500570.
- Lynch, David (2007). Hogyan fogjunk nagy halat? [How to catch big fish?]. Kalligram Könyvkiadó. ISBN 9788071499640.[27]
- Heaney, Seamus (2010). Hűlt hely [Cold Place]. Translated by Gerevich, András; Győző, Ferencz; Imreh, András; Mesterházi, Mónika. Kalligram Könyvkiadó. ISBN 9788081012716.[28]
- Dick, Philip K. (2015). 'Az ember a Fellegvárban [The Man in the High Castle]. Agave Könyvek. ISBN 9786155522512.[29]
- Heaney, Seamus (2016). Élőlánc [Human Chain]. Translated by Gerevich, András; Győző, Ferencz; Imreh, András; Mesterházi, Mónika. Jelenkor Könyvkiadó. ISBN 9789636765750.[28]
- O'Hara, Frank (2020). Töprengések vészhelyzetben [Meditations in an Emergency]. Translated by Gerevich, András; Krusovszky, Dénes. Magvető Könyvdyádó. ISBN 9789631436143.[30]
- Gerevich, András, ed. (2022). Nem lövöm fejbe magam. 11 kortárs amerikai költő [I'm not shooting myself in the head. 11 Contemporary American Poets]. Translated by Gerevich, András; Lanczkor, Gábor; Závada, Péter; Simon, Márton; Deres, Kornélia; Fenyvesi, Orsolya; Ferencz, Mónika; Bakucz, Dóra; Izsó, Zita; Vajdics, Anikó. Petőfi Cultural Agency. ISBN 9786156244246.[31]
Thesis
- A Poet's Journey (MA). Dartmouth College publications. 2010. OCLC 666526159.
Filmography
Year | Title | Writer | Director | Notes | Ref. |
---|---|---|---|---|---|
2004 | Loved | Yes | No | short | [6] |
2004 | Heron People | Yes | No | short | [6] |
2006 | A Different Dish | Yes | No | short | [32] |
2006 | Synchronoff | Yes | No | short | [33] |
2006 | Immeasurable | Yes | No | short | [34] |
2006 | Forget Me Not | Yes | No | short | [35] |
2006 | Mother and Son | Yes | Yes | short | [36][6] |
2019 | Natural Backlight – Portrait of Péter Nádas | No | No | Consultant | [37] |
Plays
Playwright
Year | Title | Venue | Ref. |
---|---|---|---|
2008 | Csillagfiú (Starchild) | Budapesti Bábszínház | [38] |
2011 | A sünteknős (The Sea urchin) | Stúdió K. | [39] |
Radio
- Assistant producer, Poetry by Post, BBC World Service, 2004[4]
See also
- Monika Rinck – translated Gerevich's work into German.
- Nikolay Boykov – translated Gerevich's work into Bulgarian.
References
- "Gerevich András Tibor". Budapest Metropolitan University. 26 May 2022. Archived from the original on 12 December 2022. Retrieved 25 December 2022.
- "Arc Publications Biographies - András Gerevich (Hungary)". Arc Publications. Archived from the original on 23 January 2016.
- "I am not hiding" (Interview). Interviewed by Gabriella Györe. Budapest: Hungarian Literature Online. 11 August 2006. Archived from the original on 31 December 2022. Retrieved 31 December 2022.
- "Alum of the month: András Gerevich" (Interview). Interviewed by Dóra Kovács. Budapest: U.S. Embassy in Hungary. October 17, 2019. Archived from the original on 28 October 2020. Retrieved 31 December 2022.
- "Current Editorial Board | Clamantis: The MALS Journal | Student-led Journals and Magazines | Dartmouth College". Dartmouth College publications. Archived from the original on 25 December 2022.
- "OUR SCREENING ROOM:Andras Gerevich". NFTS. 9 December 2008. Archived from the original on 4 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "András Gerevich". McDaniel College Budapest. Archived from the original on 24 January 2023.
- "András Gerevich". Milestone Institute. 13 October 2016. Archived from the original on 11 April 2021. Retrieved 16 March 2022.
- "Ő is nálunk tanít: Gerevich András" [He also teaches with us: Andras Gerevich]. Budapest Metropolitan University (Interview) (in Hungarian). Interviewed by Budapest Metropolitan University. Budapest. 24 March 2020. Archived from the original on 30 November 2022. Retrieved 12 December 2022.
- "Interview with András Gerevich" (Interview). Interviewed by Jack Little. Mexico City: The Ofi Press Magazine. July 2012. Archived from the original on 23 November 2013. Retrieved 21 October 2021.
- "A gyönyör az, ami. Semmi mélyebb. Gerevich András" [Beauty is what it is. Nothing deeper. András Gerevich] (Interview) (in Hungarian). Interviewed by Boróka Parászka. Bucharest: Ahet. 18 October 2006. Archived from the original on 26 May 2008. Retrieved 1 May 2009.
- "Hungarian Press Roundup: Controversy over Promoting Gay Inclusion among Children". Hungary Today. 19 October 2020. Archived from the original on 9 December 2022. Retrieved 12 December 2022.
In Magyar Narancs, András Gerevich recalls that he has lived two parallel lives for a long time, as a traumatized closet gay man, as a result of everyday prejudice targeting homosexuality. Gerevich writes that Hungary has indeed changed a lot in the past decades to become more tolerant towards homosexuals. He concludes by writing that children's tales can help make people more tolerant, and help gays overcome self-hatred and accept themselves.
- "Nem magánszám" [Not a private number]. Litera – az irodalmi portál (Interview) (in Hungarian). Interviewed by Gabriella Györe. Budapest: Litera – az irodalmi portál. 24 September 2006. Archived from the original on 8 January 2023. Retrieved 8 January 2023.
- "maintenant #86 – andrás gerevich" (Interview). Interviewed by SJ Flower. Budapest: Poetry International Online. 9 September 2013. Archived from the original on 11 April 2021.
- "Magyarországon nem működik a queer művészet piaca" – Interjú Gerevich Andrással" [The queer art market does not work in Hungary" - Interview with András Gerevich] (Interview) (in Hungarian). Interviewed by András Ádám Kanicsár. Budapest: Humen Online. 19 December 2022. Archived from the original on 21 December 2022. Retrieved 21 December 2022.
- Zita Izsó (24 December 2013). "Az azonosság költészete / Gerevich András estje a bécsi Collegium Hungaricumban" [The Poetry OF Identity / András Gerevich's evening at the Collegium Hungaricum in Vienna]. PRAE.HU - a művészeti portál (in Hungarian). Archived from the original on 15 December 2022. Retrieved 14 December 2022.
- Horváth, Florencia (13 July 2022). "A mozdulatban ölt formát, ki vagy / Gerevich András Légzésgyakorlatok című kötetének bemutatója a Margón / PRAE.HU - a művészeti portál". PRAE.HU - a művészeti portál (in Hungarian). Archived from the original on 14 October 2022. Retrieved 12 December 2022.
- Christopher Whyte; Ádám Nádasdy; András Gerevich (10 March 2009). "Self-censorship and pantheism" (Interview). Interviewed by Gabriella Györe. Budapest: Hungarian Literature Online. Archived from the original on 16 March 2022. Retrieved 11 March 2023.
- "Csehy Zoltán: Titkos ritmusok". Új Forrás – Irodalom, Művészet, Társadalom (in Hungarian). 29 December 2020. Archived from the original on 18 May 2022.
- "GEREVICH ANDRÁS VERSEI ANGOLUL". PRAE.HU - a művészeti portál (in Hungarian). 27 March 2009. Archived from the original on 15 December 2022. Retrieved 15 December 2022.
- "The Stephen Spender Prize 2017" (PDF) (Press release). The Stephen Spender Trust. Archived (PDF) from the original on 17 April 2017. Retrieved 23 December 2022.
- Ayhan, Gökhan (25 September 2013). "HIDEG POLGÁRHÁBORÚBAN ÉLÜNK, SAJNOS SOK AZ ÁLDOZAT" Beszélgetés Gerevich Andrással". Revizor - a kritikai portál (in Hungarian). Archived from the original on 14 December 2022. Retrieved 14 December 2022.
- Gerstner, David A. (2006). Routledge International Encyclopedia of Queer Culture. Taylor & Francis. p. 290. ISBN 9781136761812.
- Radics, Viktória (29 September 2009). "MI MINDENT HORD A SZERELEM, Gerevich András: Barátok" [Love Carries All, András Gerevich: Friends]. Revizor (in Hungarian). Archived from the original on 13 February 2014. Retrieved 14 December 2022.
- "Gerevich András: Tizenhat naplemente" [András Gerevich: Sixteen sunsets]. Háttér Society (in Hungarian). 27 February 2015. Archived from the original on 24 December 2018. Retrieved 17 December 2022.
- Dósa, Attila (September 1, 1999). "Kapu a tengerhez: Kortárs skót költők antológiája / A Gateway to the Sea: Anthology of Contemporary Scottish Poetry. Edited by Nándor Balikó, András Gerevich, and Beáta Sándor. Pp. 174 (English and Hungarian paralleltext edition). Budapest: Department of English Studies (ELTE), 1998". Translation and Literature. 8 (2): 269–273. doi:10.3366/tal.1999.8.2.269. ISSN 0968-1361. Archived from the original on 24 December 2022 – via Edinburgh University Press.
- "Nyolc kis kritika" [Eight small criticisms]. Magyar Narancs (in Hungarian). November 15, 2007. Archived from the original on 11 June 2015.
- "A sorok között sortűz, élőlánc / Bemutatták Seamus Heaney utolsó kötetének magyar fordítását" [Between the Lines, Volley Fire, Live Chain / The Hungarian translation of Seamus Heaney's last volume was presented]. PRAE.HU - a művészeti portál (in Hungarian). Archived from the original on 23 December 2022.
- Náry, Krisztián (19 July 2022). "Tóth Krisztina: Ha a hatalom folyton manipulál, és átlépi a határokat, az visszahat a magánéletre" (in Hungarian). Archived from the original on 25 December 2022.
- "New York két meleg költője: a bohém O'Hara és a fejedelmi Whitman – interjú Gerevich Andrással" [New York's two gay poets: the bohemian O'Hara and the princely Whitman - interview with András Gerevich]. Humen Online (in Hungarian). March 17, 2020. Archived from the original on 27 November 2021.
- Czehzy, Zoltán (February 10, 2023). "Orlando, Bambi, Patroklosz" [Orlando, Bambi, Patroclus]. Élet és Irodalom (in Hungarian).
- "OUR SCREENING ROOM:A DIFFERENT DISH". NFTS. 21 January 2009. Archived from the original on 4 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "OUR SCREENING ROOM:SYNCHRONOFF". NFTS. 21 January 2009. Archived from the original on 4 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "OUR SCREENING ROOM:IMMEASURABLE". NFTS. 21 January 2009. Archived from the original on 4 April 2012. Retrieved 4 April 2012.
- "British Council Film: Forget Me Not". British Council. 15 November 2007. Archived from the original on 18 December 2022. Retrieved 18 December 2018.
- "Berlinale Talents Project - Mother and Son". Berlinale Talents. Archived from the original on 16 March 2022.
- "Natural Backlight — ELF Pictures". elfpictures.hu. Archived from the original on 28 May 2022.
- Papp, Tímea (26 February 2008). "SZÉPSÉGBEN A SZÖRNYETEG Csillagfiú / Budapest Bábszínház". Revizor - a kritikai portál (in Hungarian). Archived from the original on 14 December 2022. Retrieved 17 December 2022.
- "A sünteknős - Stúdió K. - Színházak - Theater Online". Theater.hu (in Hungarian). 17 December 2022. Archived from the original on 17 December 2022. Retrieved 17 December 2022.
Further reading
- Zachár, Zsófia (1 January 2010). The Hungarian Quarterly Volume 51. Spring 2010. Society of the Hungarian Quarterly. pp. 25–26. ASIN B005CV5GPG.
- George Szirtes, ed. (2010). New Order: Hungarian Poets of the Post 1989 Generation. Arc Publications. ISBN 9781906570507.
- Heiko Motschenbacher; Marlis Hellinger, eds. (15 April 2015). Gender Across Languages Volume 4. John Benjamins Publishing Company. p. 213. ISBN 9789027268860.
- Queer Stories of Europe. Cambridge Scholars Publishing. 2016. pp. 19–20. ISBN 9781443855617.