State Anthem of the Republic of Adygea

The state anthem of the Republic of Adygea (Adyghe: Адыгэ Республикэм и Гимн, romanized: Adıgə Respublikəm i Gimn [aːdɘɣɜ rʲespublʲikɐm jɘ ɣʲimn]) is one of the national symbols of the Republic of Adygea, a federal subject of Russia, along with its flag and coat of arms. The lyrics were written by Iskhak Mashbash, and the music was composed by Umar Tkhabisimov. The anthem was approved by decision of the Supreme Council of Adygea on 25 March 1992. This was one of the first decisions made by the republic's parliament after the dissolution of the Soviet Union.[1][2]

Adıgə Respublikəm i Gimn
English: Anthem of the Republic of Adygea
Адыгэ Республикэм и Гимн

Regional anthem of  Adygea
LyricsIskhak Shumafovich Mashbash
MusicUmar Khatsitsovich Tkhabisimov
Adopted1992
Audio sample
Official orchestral instrumental recording (one verse and chorus)
  • file
  • help

Lyrics

Adyghe Cyrillic script[3][4] Adyghe Latin script IPA transcription[lower-alpha 1] Literal English translation

I
Тихэгъэгу кӀасэу тигупсэр
Адыгэ чӀыгушъ, терэӀ.
Зы бын-унагъоу лъэпкъыбэр
ЩызэгурыӀоу щэрэl.

Жъыу:
ШӀум факӀу, лъыкӀуат,
Республикэу тиунэ дах.
Егъэхъу, зыӀат,
𝄆 Республикэу тигугъэ лъаг –
Уилъэпкъы хъишъэр фэӀуат. 𝄇

II
Дунаим ичӀыпӀэ шӀагъор
Нахьыжъмэ тэ къытфыхах,
Ахэмэ ялӀыгъэ-шӀагъэ
ЛӀэшӀэгъумэ къызэӀэпах.

Жъыу

III
Хьазабмэ уахэмытыжьэу
Уитыгъэ нэфи ушъхьащыт.
Россием зыкӀэ ущыщэу
Ащ гукӀи ущышъхьафит.

Жъыу

IV
Тэ тыщыӀэфэ – егъашӀэм –
ТичӀыгоу тыгур щӀэщт.
Тиуашъуи, тыгъи бэгъашӀэ
Тфэхъоу тикӀасэу тиӀэщт.

Жъыу

I
Tixəğəgu ç’asəu tigupsər
Adıgə ĉ’ıguŝ, terə’,
Zı bın-unağou tləpqıbər
Śızəgurı’ou śərə’.

Ẑıu:
Ş’um fak’u, tlık’uat,
Respublikəu tiunə dax.
Eğəxhu, zı’at,
𝄆 Respublikəu tiguğə tlag –
Uitləpqı xhiŝər fə’uat. 𝄇

II
Dunaim iĉ’ıp’ə ş’ağor
Nahıẑmə tə qıtfıxax,
Axəmə yal’ığə-ş’ağə
L’əş’əğumə qıxə’əpax.

Ẑıu

III
Hazabmə uaxəmıtıśəu
Uitığə nəfi uŝhaśıt.
Rossiem zıç’ə uśıśəu
Aś guç’i uśıŝhafit.

Ẑıu

IV
Tə tıśı’əfə – eğaş’əm’ –
Tiĉ’ıgou tıgur ś’əśt.
Tiuaŝui, tıği bəğaş’ə
Tfəxhou tiç’asəu ti’əśt.

Ẑıu

1
[tɘj.xɜ.ʁɜɡʷ t͡ʃʼaː.sɜw tɘj.ɡʷɘ.p͡sɜr |]
[aː.dɘ.ɣɜ t͡ʂʼɘ.gʷɘʂ | tɜj.rɜʔ ‖]
[zɘ bɘn wɘ.naː.ʁʷɜw ɬɜp.qɘ.bɜr |]
[ɕɘ.zɜ.ɡʷɘ.rɘ.ʔʷɜw ɕɜ.rɜʔ ‖]

[ʐɘw]
[ʃʷʼɘm faːkʷʼ | ɬɘ.kʷʼaːt |]
[rʲe.spu.blʲi.kɐw tɘj.wɘ.nɜ daːx ‖]
[jɜ.ʁɜχʷ | zɘ.ʔaːt |]
𝄆 [rʲe.spu.blʲi.kɐw tɘj.gʷɘ.ʁɜ ɬaːɣ |]
[wɘj.ɬɜp.qɘ χɘj.ʂɜr fɜ.ʔʷaːt ‖] 𝄇

2
[dɘw.naː.jɘm jɘ.t͡ʂʼɘ.p’ɜ ʃʼaː.ʁʷɜr |]
[naː.ħɘʐ.mɜ tɜ qɘ.t͡fɘ.xaːx |]
[aː.xɜ.mɜ jaː.ɬʼɘ.ʁɜ ʃʼaː.ʁɜ |]
[ɬʼɜ.ʃʼaː.ʁʷ(ɘ)mɜ qɘ.zɜ.ʔɜ.paːx ‖]

[ʐɘw]

3
[ħaː.zaːb.mɜ waː.xɜ.mɘ.tɘ.ʑɜw |]
[wɘj.tɘ.ʁɜ nɜ.fɘj‿w(ɘ)ʂ.ħaː.ɕɘt ‖]
[rʷɜs.sɘj.jɜm zɘ.t͡ʃ’ɜ wɘ.ɕɘ.ɕɜw |]
[ɜɕ gʷɘ.t͡ʃ’ɘj wɘ.ɕɘ.ʂ͡ħaː.fɘjt ‖]

[ʐɘw]

4
[tɜ tɘ.ɕɘ.ʔɜ.fɜ | jɜ.ʁaː.ʃ’ɜm |]
[tɘj.t͡ʂ’ɘ.gʷɜw tɘ.gʷɘr ɕ’ɘ.ʔɜɕt ‖]
[tɘj.waː.ʂʷɘj | tɘ.ʁɘj bɜ.ʁaː.ʃ’ɜ |]
[t͡fɜ.χʷɜw tɘj.t͡ʃ’aː.sɜw tɘ.ʔɜɕt ‖]

[ʐɘw]

I
O beloved country,
Let our soul and the Adyghe earth live.
May there always be solidarity,
Among the assembled family of nations.

Chorus:
Onward to fortune,
O Republic, our home.
Spread out your wings,
𝄆 O Republic, our noble dream,
Multiply the glory of her peoples. 𝄇

II
One of the most beautiful places in the world,
Our ancestors have chosen for us.
Their courage and bravery,
Passed on to each other through the ages.

Chorus

III
All of your hardships are behind you,
And your sun is over you.
You are a part of glorious Russia,
And in it your heart is free.

Chorus

IV
While we are forever alive,
The land will be in our hearts.
It will be eternal for us,
Both the rising native sun and the sky.

Chorus

Notes

  1. See Help:IPA/Adyghe and Adyghe phonology.

References

  1. "Тамыгъ". Адыгэ Республикэр. Retrieved 2019-01-10.
  2. "Гимн Адыгеи, авторы гимна, текст".
  3. "адыгэ республикэм икъэралыгъо тамыгъэхэр - АРЮБ" (PDF). 2016. Retrieved 25 November 2017.
  4. "Къэралыгъо тамыгъэхэр". Адыгэ Макъ. 2016-04-25. Retrieved 2019-01-10.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.