Deh Shiva Bar Mohe Eha
Deh Shiva Bar Mohe Eha (Gurmukhi: ਦੇਹ ਸਿਵਾ ਬਰ ਮੋਹਿ ਇਹੈ) is a most celebrated and widely quoted hymn by Guru Gobind Singh. It is taken from Chandi Charitar Ukati Bilas composition of Dasam Granth.

Part of a series on |
Sikh scriptures |
---|
![]() |
Guru Granth Sahib |
Dasam Granth |
Sarbloh Granth |
Varan Bhai Gurdas |
Translation
Gurmukhi Script
ਦੇਹ ਸਿਵਾ ਬਰੁ ਮੋਹਿ ਇਹੈ ਸੁਭ ਕਰਮਨ ਤੇ ਕਬਹੂੰ ਨ ਟਰੋਂ ॥
ਨ ਡਰੋਂ ਅਰਿ ਸੋ ਜਬ ਜਾਇ ਲਰੋਂ ਨਿਸਚੈ ਕਰਿ ਅਪੁਨੀ ਜੀਤ ਕਰੋਂ ॥
ਅਰੁ ਸਿਖ ਹੋਂ ਆਪਨੇ ਹੀ ਮਨ ਕੌ ਇਹ ਲਾਲਚ ਹਉ ਗੁਨ ਤਉ ਉਚਰੋਂ ॥ਜਬ ਆਵ ਕੀ ਅਉਧ ਨਿਦਾਨ ਬਨੈ ਅਤਿ ਹੀ ਰਨ ਮੈ ਤਬ ਜੂਝ ਮਰੋਂ ॥
— ਗੁਰੂ ਗੋਬਿੰਦ ਸਿੰਘ ਜੀ
Devanagari Script
देह शिवा बरु मोहि इहै सुभ (शुभ) करमन ते कबहूँ न टरों ॥
न डरों अरि सो जब जाइ लरों निसचै करि अपुनी जीत करों ॥
अरु सिख हों आपने ही मन कौ इह लालच हउ गुन तउ उचरों ॥जब आव की अउध निदान बनै अति ही रन मै तब जूझ मरों ॥
— गुरू गोबिंद सिंह जी
Shahmukhi Script
دیہہ شِوا بَرُ موہِ ایہے سُبھ (شُبھ) کَرَمَن تے کَبَہُو نہ ٹَرو؎-
نہ ڈرو اَرِ سو جب جائی لَروں نِسَچَے کَرِ اَپُنی جِیت کَروں ؎۔
اَرُ سِکھ ہوں آپنے ہی من کَو اِیہہ لالَچ ہَؤُ گُن تَؤُ اُچَروں ؎-جب آوْ کی اَؤدھ نِدان بَنَے اَتِ ہی رَن مَے تب جُجھ مروں ؎۔
— گُرو گوبِند سنگھ جی
English Translation
O Almighty, give me this boon, May I never ever shirk from doing good deeds, that I shall not fear when I go into combat. And with determination I will be victorious. That I may teach myself this creed alone, to speak only of Thy (almighty) praises. And when the last days of my life come, I may die in the might of the battlefield.