Nyōbō kotoba

Nyōbō kotoba (女房言葉 or 女房詞, lit. "woman's words") was a cant that was originally used by Japanese court ladies during the Muromachi era, and subsequently spread and came to be thought of as a general women's language. It consisted primarily of a special vocabulary of words for food, clothing, and other household items. Many of the created words were descriptions of the thing they were naming, whether that was a description of a characteristic, shape, color, or usage.

Many nyōbō kotoba words were formed by adding the prefix o-, which indicates politeness, or by dropping part of a word and adding -moji, meaning "character, letter".

Some nyōbō kotoba words passed into general usage, and are today part of the standard Japanese language.

Examples

SourceNyōbō kotobaMeaning
団子 dango ishiiishi dang (a type of dumpling)
強飯 kowameshiokowarice with red beans
kawayaokawatoilet
naka "middle"onakastomach
鳴らす narasu "to sound"onarafart
鰹節 katsuobushi okaka dried bonito flakes
欠餅 kakimochi okaki kakimochi (type of rice cracker)
豆腐 tōfu okabe tofu
奥様 okusamaokumojiwife
強飯 kowameshi okowa mochi with red beans
薩摩芋 satsumaimo osatsu sweet potato
meshi odai cooked rice; food
吸い物、味噌汁 suimono, misoshiru otsuke clear soup broth, miso soup
握り飯 nigirimeshi onigiri rice ball
饅頭 manjuu oman steamed bun with filling
お夜 oyoru "sleep, rest" oyoru to sleep (v.)
kamikamojihair
koikomojicarp
杓子 shakushishamojirice scoop
寿司 sushisumoji, osumojisushi
月経 gekkei make menstrual period
波の花 naminohana "crest of a wave" naminohana salt
大蒜 nin'niku nimoji garlic
ねぎ negi hitomoji spring onion
浴衣 yukata yumoji yukata (type of summer kimono)

See also

References

  • 日本語解釈活用事典, ぎょうせい, 1993, ISBN 978-4324037072
  • Nicolae, Raluca. "An historical perspective on women's speech in Japanese".{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  • 古典文学レトリック事典. 学燈社. 1993. ISBN 978-4312100382.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.