Nyctanthes arbor-tristis
Nyctanthes arbor-tristis is a species of Nyctanthes native to South Asia and Southeast Asia.[2][3][4][5] It is commonly known as Night blooming jasmine, tree of sadness, tree of sorrow, coral jasmine, seri gading[6] or Parijata.[7] Despite its common name, the species is not a "true jasmine" and not of the genus Jasminum.
Hengra bubar, night-flowering jasmine, Shiuli | |
---|---|
![]() | |
Scientific classification ![]() | |
Kingdom: | Plantae |
Clade: | Tracheophytes |
Clade: | Angiosperms |
Clade: | Eudicots |
Clade: | Asterids |
Order: | Lamiales |
Family: | Oleaceae |
Genus: | Nyctanthes |
Species: | N. arbor-tristis |
Binomial name | |
Nyctanthes arbor-tristis | |
Synonyms[2] | |
Description
Nyctanthes arbor-tristis is a shrub or a small tree growing to 10 m (33 ft) tall, with flaky grey bark. The leaves are opposite, simple, 6–12 cm (2.4–4.7 in) long and 2–6.5 cm (0.79–2.56 in) broad, with an entire margin. The flowers are fragrant, with a five- to eight-lobed white corolla with an orange-red centre; they are produced in clusters of two to seven together, with individual flowers opening at dusk and finishing at dawn. The fruit is a bilobed, flat brown heart-shaped to round capsule 2 cm (0.79 in) diameter, each lobe containing a single seed.[4][5]
Names

The tree is sometimes called the "tree of sorrow", because the flowers lose their brightness during daytime; the scientific name arbor-tristis also means "sad tree". The flower is called Pārijāta (पारिजात) in Sanskrit, rātarāni (रातरानी, Queen of the Night) in Hindi, Gangaseuli and Jharaa sephali in Odisha, India.
The flower is the official flower of the state of West Bengal,[8] and of Kanchanaburi Province, Thailand. It is known as Parijata, Shefali (শেফালি) and Siuli (শিউলি) in Bengali. Nyctanthes arbor-tristis is commonly known as night-flowering jasmine and coral jasmine. It is referred to as Har-shringaar in Bihar's Mithilanchal and Madhesh. It is called Xewālee (Xewālee, শেৱালী) in Assamese, while in Sri Lanka, it is called Sepalika (සේපාලිකා). In Karnataka it is called parijatha(ಪಾರಿಜಾತ), In Telugu it is called parijatam పారిజాతం, Kerala, where it is called Pavizhamalli (പവിഴമല്ലി) in Malayalam, Pavaḻamalli (பவழ மல்லி) in Tamil, paardak (पार्दक) in Konkani, prajakta (प्राजक्त) in Marathi. In Myanmar, it is called Seikphaloo ( my:ဆိပ်ဖလူး ).
Chemical constituents
%252C_Kolkata%252C_India_-_20070130.jpg.webp)
- Leaves: The leaves contain D-mannitol, β-sitosterol, flavanol glycosides, astragalin, nicotiflorin, oleanolic acid, nyctanthic acid, tannic acid, ascorbic acid, methyl salicylate, an amorphous glycoside, an amorphous resin, trace of volatile oil, carotene, friedeline, lupeol, mannitol, glucose, fructose, iridoid glycosides, and benzoic acid[9].
- Flowers: The flowers contain essential oils, nyctanthin, D-mannitol, tannins, glucose, carotenoids, glycosides including β-monogentiobioside ester of α-crocetin (or crocin-3), β-monogentiobioside-β-D monoglucoside ester of α-crocetin, and β-digentiobioside ester of α-crocetin (or crocin-1).
- Seeds: The seeds contain arbortristosides A and B; glycerides of linoleic, oleic, lignoceric, stearic, palmitic and myristic acids; nyctanthic acid; 3,4-secotriterpene acid; and a water-soluble polysaccharide composed of D-glucose and D-mannose.
- Bark: The bark contains glycosides and alkaloids.
- Stem: The stems contain the glycoside naringenin-4’-0-β-glucapyranosyl-α-xylopyranoside and β-sitosterol.
- Flower oil: The flower oil contains α-pinene, p-cymene, 1-hexanol, methylheptanone, phenyl acetaldehyde, 1-decenol and anisaldehyde.
- Plant: The plant contains 2,3,4,6-tetra-0-methyl-D-glucose; 2,3,6 tri-0-methyl-D-glucose; 2,3,6-tri-0-methyl-D-mannose; 2,3,-di-0-methyl-D-mannose; arbortristosides A, B, and C; and iridoid glycosides.
Uses
Traditional Medicine
The leaves have been used in Ayurvedic medicine and Homoeopathy for sciatica, arthritis, and fevers, and as a laxative.[10]
Literature
The parijata is featured in Hindu literature, and is often associated with the legendary tree called the Kalpavriksha. The Mahabharata and the Puranas describe the parijata tree to have emerged during the legend of the Samudra Manthana.[11] Krishna is described to have later battled with Indra to uproot the parijata from his capital of Amaravati and plant it in his own city of Dvaraka.[12] In regional tradition, Satyabhama grew aggrieved when Krishna offered his chief consort Rukmini a parijata flower. To placate her envy, Krishna is described to have confronted Indra and had the parijata tree planted near her house's door. In spite of having the tree planted near her dwelling, the flowers of the tree fell in the adjacent backyard of Rukmini, the favourite wife of Krishna, because of her superior devotion and humility.[13][14]
The tree is the subject of a work named Parijatapaharanamu in Telugu literature, written by Nandi Thimmana, the court-poet of Krishnadevaraya.
References
- IUCN SSC Global Tree Specialist Group; Botanic Gardens Conservation International (BGCI); Lakhey, P. & Pathak, J. (2022). "Nyctanthes arbor-tristis". IUCN Red List of Threatened Species. 2022: e.T150224828A152201552. Retrieved 23 January 2023.
- Kew World Checklist of Selected Plant Families, Nyctanthes arbor-tristis
- "Nyctanthes arbor-tristis". Germplasm Resources Information Network (GRIN). Agricultural Research Service (ARS), United States Department of Agriculture (USDA). Retrieved 16 December 2017.
- Flora of Pakistan: Nyctanthes arbor-tristis
- AgroForestry Tree Database: Nyctanthes arbor-tristis Archived 2011-07-16 at the Wayback Machine
- "Nyctanthes arbor-tristis". National Parks Flora and Fauna Web. Retrieved 15 April 2023.
- Chauhan, Narain Singh (1999). Medicinal and Aromatic Plants of Himachal Pradesh. Indus Publishing.
- Nyctanthes arbor-tristisArchived 2 July 2017 at the Wayback Machine
- https://agris.fao.org/agris-search/search.do?recordID=AE2019101026
- Saxena RS, Gupta B, Lata S (August 2002). "Tranquilizing, antihistaminic and purgative activity of Nyctanthes arbor tristis leaf extract". J Ethnopharmacol. 81 (3): 321–5. doi:10.1016/S0378-8741(02)00088-0. PMID 12127232.
- Books, Kausiki (2021-10-24). Padma Purana Srishti Khanda Part 1: English Translation only without Slokas. Kausiki Books. p. 56.
- Dalal, Roshen (2014-04-18). Hinduism: An Alphabetical Guide. Penguin UK. p. 917. ISBN 978-81-8475-277-9.
- Bryant, Edwin Francis (2007). Krishna: A Sourcebook. Oxford University Press. pp. 184–185. ISBN 978-0-19-803400-1.
- Geybels, Hans; Herck, Walter Van (2011-03-17). Humour and Religion: Challenges and Ambiguities. A&C Black. p. 39. ISBN 978-1-4411-6313-4.