vo

See also: Appendix:Variations of "vo"

Translingual

Symbol

vo

  1. (international standards) ISO 639-1 language code for Volapük.

English

Noun

vo

  1. Obsolete form of voe (sea inlet).
    • 1994, John H. Ballantyne; Brian Smith, Shetland Documents, 1580-1611, page 68:
      2 marks land in Garth on the south side of the Vo

Cimbrian

Alternative forms

Etymology

From Middle High German von, from Old High German fon (from). Cognate with German von.

Preposition

vo

  1. (Luserna, + dative) from, of
    Bar soin vo dar Tetsch.We're from Tezza.

References

Cornish

Pronunciation

(RLC) IPA(key): /ˈvoː/

vo

  1. Soft mutation of bo.

Esperanto

Pronunciation

  • (file)
  • IPA(key): [vo]
  • Hyphenation: vo

Noun

vo (accusative singular vo-on, plural vo-oj, accusative plural vo-ojn)

  1. The name of the Latin-script letter V.

See also

Fala

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈbo/

Etymology 1

Inherited from Old Galician-Portuguese voz, from Latin vōcem, singular accusative of vōx.

Noun

vo f (plural vocis (Valverdeñu) or vodis (Lagarteiru, Mañegu))

  1. voice

Verb

vo

  1. (Lagarteiru) first-person singular present indicative of dil

References

  • Valeš, Miroslav (2021) Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu [Fala Dictionary], CIDLeS, →ISBN, page 283

Haitian Creole

Etymology

From French vaut (is worth).

Verb

vo

  1. To be worth

Italian

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈvɔ‿|| ˈvɔ/

Verb

vo

  1. (literary or regional) first-person singular present indicative of andare
    Synonym: vado

References

Anagrams

Japanese

Romanization

vo

  1. Rōmaji transcription of ゔぉ
  2. Rōmaji transcription of を゙
  3. Rōmaji transcription of ヴォ
  4. Rōmaji transcription of

Mandarin

Romanization

vo

  1. Nonstandard spelling of .

Usage notes

  • 《汉语拼音方案》 (Scheme for the Chinese Phonetic Alphabet) defines a standard pronunciation for each letter in Hanyu Pinyin with Zhuyin. In the case of V, it is defined as ㄪㄝ, using the otherwise-obsolete initial ( /⁠v⁠/). This is one of the only instances of the letter being used in standard Pinyin.
  • Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.

Middle English

Noun

vo

  1. Alternative form of fo

Pali

Alternative forms

Etymology

From Sanskrit वः (vaḥ).

Pronoun

vo

  1. accusative/genitive/dative/instrumental plural of tvaṃ (you)
    • c. 50 BC, Saṃyutta Nikāya: Khandha-Vagga, Khanda-Saṃyuttaṃ; republished as M. Leon Freer, editor, Saṃyutta Nikāya: Part III: Khandha-Vagga, London: Pali Text Society, 1890, XXII (Book 1), Section 1 Mulapaññāsa, Chapter 1 Nakulapitā-Vaggo Pathamo, Sutta 7 Upādāparitassanā, page 15:
      upādāparitassanaṃ ca vo bhikkhave dessissāmi anupādā-aparitassanaṃ ca
      Mendicants, I will teach you how grasping leads to anxiety, and how not grasping leads to freedom from anxiety.

Serbo-Croatian

Alternative forms

Etymology

From Proto-Slavic *volъ.

Pronunciation

  • IPA(key): /ʋôː/

Noun

 m (Cyrillic spelling во̑)

  1. (Bosnia, Serbia) ox

Declension

References

  • vo” in Hrvatski jezični portal

Slavomolisano

Etymology

From Serbo-Croatian vo.

Pronunciation

Noun

vo m

  1. ox

Declension

References

  • Walter Breu and Giovanni Piccoli (2000), Dizionario croato molisano di Acquaviva Collecroce: Dizionario plurilingue della lingua slava della minoranza di provenienza dalmata di Acquaviva Collecroce in Provincia di Campobasso (Parte grammaticale).

Vietnamese

Alternative forms

  • (North Central Vietnamese) bo

Pronunciation

Verb

vo ()

  1. to wash (uncooked rice), especially with a grabbing motion
    vo gạoto wash uncooked rice
  2. to make into a ball with a grabbing motion
    Synonym:
    vo tờ giấy quăng sọt rác rồi.
    He crumpled the sheet into a ball and threw it into the trash can.

Derived terms

Derived terms
  • tròn vo

Yola

Pronoun

vo

  1. Alternative form of fho
    • 1927, “ZONG O DHREE YOLA MYTHENS”, in THE ANCIENT DIALECT OF THE BARONIES OF FORTH AND BARGY, COUNTY WEXFORD, line 3:
      Vo no own caars fadere betides
      Whom no one cares what betides,

References

  • Kathleen A. Browne (1927) The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland Sixth Series, Vol.17 No.2, Royal Society of Antiquaries of Ireland, page 131
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.