Acts of Peter and the Twelve
The Acts of Peter and the Twelve[1][2] or the Acts of Peter and the Twelve Apostles[3][4] is a Christian text, c. 4th century.[5] It is the first tractate in Codex VI of the Nag Hammadi library.[6][7] The text takes up pages 1–12 of the codex,[3] which contains 78 pages total.[6] The writing extends the Parable of the Pearl from Matthew 13:45–46.[8][9] In the text, Peter the Apostle meets a pearl merchant named Lithargoel, who is later revealed to be Jesus.[10] Jesus commands the apostles to care for the poor.[11]
Part of a series on |
New Testament apocrypha |
---|
![]() |
![]() |
History
Before its discovery in Nag Hammadi, Egypt in 1945,[4] the text was completely unknown.[12] The discovered text is written in Coptic and was likely created in c. 300–350 AD.[6] The retention of two Greek vocatives in the text, however, is evidence that the tractate is a translation of a Greek original.[6] Scholars give a general estimate for the date of the original as the 2nd or 3rd century AD,[13] but its final redaction may have been written as late as 367 AD.[1][2]
The first four sheets of papyrus, containing pages 1–8, have some damage to the text at the top.[6][10] Thus, the introductory lines are unclear.[2] On the other two sheets of papyrus, containing pages 9–12, the text is mostly intact.[14][15]
Along with the rest of the works in the Nag Hammadi library, the text was translated into English and published in The Nag Hammadi Library in English in 1977.[16] The publication was part of the work of the Coptic Gnostic Library Project, which began in 1966 at Claremont Graduate University.[17] Douglas M. Parrott and R. McL. Wilson translated the text to English.[18]
The text has also been translated into French, German, and Norwegian.[19]
Summary

The apostles embark on a journey by sea.[20] They arrive at a small city called Habitation[21] and Peter seeks lodging.[22] A man with a beautiful form and stature wearing a cloth and a gold belt comes out,[23] holding a book cover and a staff.[24] He is crying out "Pearls! Pearls!"[25] Peter greets the man as a brother and friend[26] and asks for lodging for him and the other apostles.[27] The man introduces himself as a fellow stranger and repeats his cries of "Pearls! Pearls!"[28] The rich men of the city hear his voice[29] but do not acknowledge him because they do not see anything of value on him.[30] On the other hand, the poor and the beggars ask to see the pearl,[31] and the man invites them to his city to receive it for nothing.[32] He introduces himself as Lithargoel, meaning "the light, gazelle-like stone."[33]
Lithargoel explains to Peter the difficulties of the road[34] to the city of Nine Gates.[35] He tells Peter that they must abandon everything they have and fast to travel on this road[36] since there are many dangers to evade, including robbers and wild beasts.[37] Lithargoel encourages Peter by saying Jesus gives strength[38] and says that he believes in the Father who sent him.[39] Peter meets an old man and asks about the name of the city,[40] and Peter comes to understand that the city is named Habitation because those who endure the trials and difficulties of the storms will inhabit the city and be included in the kingdom of heaven.[41] Peter and the apostles forsake everything as Lithargoel instructed[42] and evade the hardships successfully.[43] They rest at the city gate and talk about the faith.[44]
_-_Saint_Peter_-_NG629.2_-_National_Gallery.jpg.webp)
The apostles do not recognize Lithargoel after he changes his appearance to a physician.[45] Peter is frightened when the physician addresses him by his name,[46] but Peter then recognizes him as Jesus Christ.[47] The apostles worship him[48] and pledge to do as he wishes.[49] Jesus gives them an unguent box and pouch and commands them to go back to the city of Habitation to teach all those who have believed in his name.[50] He promises to reward them[51] and asks them to provide for the poor until he gives them something better.[52]
Jesus explains that his name surpasses all riches and that the wisdom of God surpasses gold, silver, and precious stones.[53] He tells them to heal all the sick in the city who believe in his name.[54] John asks how they can heal bodies since they have not been taught to be physicians.[55] Jesus explains that physicians of souls heal the heart.[56] They need to heal the bodies first so that the people may believe in them and their power to heal the illnesses of the heart.[57] Jesus also tells the apostles not to dine with the rich men of the city who do not acknowledge him[58] and to judge them with uprightness so that their ministry may be glorified and his name may be glorified in the churches.[59] The apostles worship the Lord Jesus and he departs from them in peace.[60]
Analysis
Since the narrative voice shifts between first and third person, scholars have debated whether it is the work of multiple authors or use of literary technique.[4] Andrea L. Molinari argues that the text contains five voice shifts and three separate sources, but a shift in voice does not necessarily entail a change of source.[61] Citing analyses by Vernon K. Robbins[62] and Stephen J. Patterson,[63] Molinari notes that in the narration of ancient sea-voyage stories, it was common to shift to first-person plural voice.[64] But the text also has voice shifts when the narrative perspective changes.[65] Molinari concludes that the author of the text added his own material to the end of two other sources.[66] Molinari believes that the entirety of the text up to the point that the physician quickly leaves and comes back (1.1–9.1) is from a single source.[66] He believes that the post-resurrection appearance (9.1–9.29) is from a second source.[66] The remainder of the text (9.30–12.19), in Molinari's view, is the author's attempt to link the other two sources with his own beliefs about pastoral ministry.[67]

István Czachesz argues that the text is an allegory for monasticism and that it came from a Pachomian monastery in 347–367 AD.[2][7] Czachesz sees parallels between the written Pachomian rules and Lithargoel's warnings about avoiding the dangers of the road.[68] Czachesz believes that the city of Habitation could be symbolic of the monastery, and Lithargoel could represent Pachomius.[69] Furthermore, the themes expressed by Jesus near the end of the text—providing for the poor, healing them, and condemning the rich—match the Pachomian monastic tradition.[70]
Czachesz also finds the explanation for the meaning of Lithargoel's name questionable.[1] He considers it grammatically problematic to simply combine the Greek words for 'stone' and 'light.'[71] He suggests instead that the name comes from the Greek adjective meaning 'forgetful,' which is also used in Syriac as a Greek loanword.[72] This change allows Czachesz to theorize that Lithargoel was originally the protagonist of the pearl merchant story, based on similarities to the Hymn of the Pearl.[73] It also allows Czachesz to identify Syria as the origin of the pearl narrative,[74] which was later edited by the Pachomian redactor.[75]
Scholars debate whether the work is Gnostic, since the Nag Hammadi library contains mostly Gnostic writings.[76] Although the text lacks explicitly Gnostic views, its themes could be interpreted as Gnostic.[3][76] Molinari hypothesizes that the source material of the pearl merchant story contained elaborate Gnostic themes,[77] but Czachesz considers Molinari's Gnostic hypothesis unnecessary.[78]
Alicia J. Batten explores thematic affinities between the text and the Epistle of James.[79] She sees the most obvious and significant similarities between the two works as the critique of the rich and the directive to care for the poor.[80] Both works also emphasize endurance, renunciation of the world, and healing both the body and soul.[80] She concludes that although the author does not explicitly cite James, the author may have drawn from ideas in James.[81]
References
- Czachesz, István (2005). "The Identity of Lithargoel in the Acts of Peter and the Twelve". The Wisdom of Egypt: 485–502. doi:10.1163/9789004331013_028. ISBN 9789047407676. Retrieved 1 March 2023.
- Czachesz, István (2002). Acts of Peter and the Twelve (PDF). Apostolic commission narratives in the canonical and apocryphal Acts of the Apostles. University of Groningen. pp. 155–171. Retrieved 7 February 2023.
- Parrott, Douglas M.; Wilson, R. McL. (1981). The Nag Hammadi library in English. San Francisco: Harper & Row. pp. 265–270. ISBN 9780060669294. Retrieved 28 February 2023.
- Molinari, Andrea Lorenzo (1996). The Acts of Peter and the Twelve Apostles (NHC 6.1): Allegory, ascent and ministry in the wake of the decian persecution. e-Publications@Marquette (Thesis). Retrieved 7 February 2023.
- Schenke, Hans-Martin (2003). New Testament Apocrypha: Writings relating to the Apostles; Apocalypses and related subjects. Louisville: Westminster John Knox Press. pp. 412–425. ISBN 978-0-664-22722-7. Retrieved 1 March 2023.
- Schenke 2003, p. 413.
- Czachesz 2005, p. 485.
- Matthew 13:45–46
- Smith, Mitzi Jane (January 2002). "The Acts of Peter and the Twelve Apostles, A Midrash of Matthew 13, 45 – 46?". Apocrypha. 13: 29–52. doi:10.1484/J.APOCRA.2.300397. Retrieved 1 March 2023.
- Parrott, Douglas M. "Acts of Peter and the Twelve Apostles". The Coptic encyclopedia, volume 1. Claremont Graduate University. School of Religion. Retrieved 1 March 2023.
- Czachesz 2005, p. 487.
- Schenke 2003, p. 412–413.
- Schenke 2003, p. 414.
- Psiroukis, Basile. "Codex VI, papyrus page 9". The Claremont Colleges Digital Library. Claremont Graduate University. Institute for Antiquity and Christianity, School of Religion. Retrieved 3 March 2023.
- Psiroukis, Basile. "Codex VI, papyrus page 11". The Claremont Colleges Digital Library. Claremont Graduate University. Institute for Antiquity and Christianity, School of Religion. Retrieved 3 March 2023.
- Meyer, Marvin W.; Robinson, James MacConkey (1977). The Nag Hammadi Library in English. Brill Archive. ISBN 978-90-04-05434-9. Retrieved 3 March 2023.
- Meyer & Robinson 1977, p. IX.
- Meyer & Robinson 1977, p. VI.
- Miceli, Calogero A. (9 March 2016). "Acts of Peter and the Twelve Apostles". NASSCAL. e-Clavis: Christian Apocrypha. Retrieved 3 March 2023.
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 1:14–18. "We went down to the sea at an opportune moment, which came to us from the Lord. We found a ship moored at the shore ready to embark
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 2:2–3. "The name of this city is Habitation"
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 2:8–10. "I went into the city, to seek advice about lodging."
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 2:10–18. "A man came out wearing a cloth bound around his waist, and a gold belt girded it. Also a napkin was tied over his chest, extending over his shoulders and covering his head and his hands. I was staring at the man, because he was beautiful in his form and stature."
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 2:26–29. "A book cover like (those of) my books was in his left hand. A staff of styrax wood was in his right hand."
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 2:29–32. "His voice was resounding as he slowly spoke, crying out in the city, 'Pearls! Pearls!'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 2:34–35. "I said to him, 'My brother and my friend!'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 3:4–36. "I ask you about lodging for me and the brothers also"
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 3:10–13. "'I also am a fellow stranger like you.' And having said these things, he cried out, 'Pearls! Pearls!'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 3:14–15. "The rich men of that city heard his voice."
- Parrott & Wilson 1981, p. 266. 3:21–27. "And they did not see (that they could gain) anything from him, because there was no pouch on his back nor bundle inside his cloth and napkin. And because of their disdain they did not even acknowledge him."
- Parrott & Wilson 1981, p. 267. 4:4–6. "Show us a pearl so that we may, then, see it with our (own) eyes. For we are the poor."
- Parrott & Wilson 1981, p. 267. 4:12–15. "Come to my city, so that I may not only show it before your (very) eyes, but give it to you for nothing."
- Parrott & Wilson 1981, p. 267. 5:15–18. "If you seek my name, Lithargoel is my name, the interpretation of which is, the light, gazelle-like stone."
- Parrott & Wilson 1981, p. 267. 5:19–21. "And also (concerning) the road to the city, which you asked me about, I will tell you about it."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 6:23–24. "This is the name of my city, 'Nine Gates.'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 267. 5:21–25. "No man is able to go on that road, except one who has forsaken everything that he has and has fasted daily"
- Parrott & Wilson 1981, p. 267. 5:26–27. "For many are the robbers and wild beasts on that road."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 6:17. "He is a great power for giving strength."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 6:18–19. "For I too believe in the Father who sent him."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 6:33–34; 7:1. "I saw an old man sitting and I asked him if the name of the city was really Habitation."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 7:8–19. "Everyone who endures his trials, cities are inhabited, and a precious kingdom comes from them, because they endure in the midst of the apostasies and the difficulties of the storms. So that in this way, the city of everyone who endures the burden of his yoke of faith will be inhabited, and he will be included in the kingdom of heaven."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 7:23–26. "In a bond of faith we forsook everything as he had said (to do)."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 8:1–4. "We evaded the bulls [...] they did not find green vegetables. A great joy came upon us"
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 8:5–11. "We rested ourselves in front of the gate, and we talked with each other about that which is not a distraction of this world. Rather we continued in contemplation of the faith."
- Parrott & Wilson 1981, p. 268. 8:14–20. "Lithargoel, having changed, came out to us. He had the appearance of a physician, since an unguent box was under his arm, and a young disciple was following him carrying a pouch full of medicine. We did not recognize him."
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 9:2–4. "Peter was frightened, for how did he know that his name was Peter?"
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 9:8–15. "Lithargoel answered, 'I want to ask you who gave the name Peter to you?' He said to him, 'It was Jesus Christ, the son of the living God. He gave this name to me.' He answered and said, 'It is I! Recognize me, Peter.'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 9:19–20. "We prostrated ourselves on the ground and worshipped him."
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 9:26–27. "What you wish we will do."
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 9:30–33; 10:1–6. "He gave them the unguent box and the pouch that was in the hand of the young disciple. He commanded them like this, saying, 'Go into the city from which you came, which is called Habitation. Continue in endurance as you teach all those who have believed in my name'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 10:7–8. "I will give you your reward."
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 10:8–11. "To the poor of that city give what they need in order to live until I give them what is better."
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 10:25–30. "Do you not understand that my name, which you teach, surpasses all riches, and the wisdom of God surpasses gold, and silver and precious stone(s)?"
- Parrott & Wilson 1981, p. 269. 10:31–34; 11:1. "He gave them the pouch of medicine and said, 'Heal all the sick of the city who believe in my name.'"
- Parrott & Wilson 1981, p. 270. 11:10–13. "We have not been taught to be physicians. How then will we know how to heal bodies as you have told us?"
- Parrott & Wilson 1981, p. 270. 11:18–19. "The physicians of souls, however, heal the heart."
- Parrott & Wilson 1981, p. 270. 11:19–26. "Heal the bodies first, therefore, so that through the real powers of healing for their bodies, without medicine of the world, they may believe in you, that you have power to heal the illnesses of the heart also."
- Parrott & Wilson 1981, p. 270. 11:26–32; 12:1. "The rich men of the city, however, those who did not see fit even to acknowledge me, but who reveled in their wealth and pride - with such as these, therefore, do not dine in their houses"
- Parrott & Wilson 1981, p. 270. 12:8–13. "But judge them with uprightness, so that your ministry may be glorified, and that my name also, may be glorified in the churches."
- Parrott & Wilson 1981, p. 270. 12:16–20. "They prostrated themselves on the ground and worshipped him. He caused them to stand and departed from them in peace."
- Molinari, Andrea Lorenzo (26 October 2020). The Nag Hammadi Library after Fifty Years: Proceedings of the 1995 Society of Biblical Literature Commemoration. BRILL. pp. 461–483. ISBN 978-90-04-43974-0. Retrieved 1 March 2023.
- Robbins, Vernon (1978). Perspectives on Luke-Acts. "By Land and By Sea: The We-Passages and Ancient Sea Voyages". Danville, Va.: Association of Baptist Professors of Religion. pp. 215–242. ISBN 9780932180049. Retrieved 2 March 2023.
- Patterson, Stephen J. (March 1991). "Sources, Redaction and Tendenz in the "Acts of Peter and the Twelve Apostles" (NH VI, 1)". Vigiliae Christianae. 45 (1): 1–17. doi:10.2307/1583755. JSTOR 1583755. Retrieved 2 March 2023.
- Molinari 2020, p. 464.
- Molinari 2020, p. 465.
- Molinari 2020, p. 468.
- Molinari 2020, p. 481–483.
- Czachesz 2002, p. 159–162.
- Czachesz 2002, p. 162.
- Czachesz 2002, p. 163–165.
- Czachesz 2005, p. 488.
- Czachesz 2005, p. 490.
- Czachesz 2005, p. 494.
- Czachesz 2005, p. 495.
- Czachesz 2005, p. 498–501.
- Schenke 2003, p. 415–416.
- Czachesz 2005, p. 491.
- Czachesz 2005, p. 493–494.
- Batten, Alicia J. (2014). "Thematic Affinities between the Letter of James and the Acts of Peter and the Twelve Apostles." Christian Apocrypha: Receptions of the New Testament in Ancient Christian Apocrypha (Novum Testamentum Patristicum, 26). Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht. pp. 247–265. ISBN 978-3525540169. Retrieved 5 March 2023.
- Batten 2014, p. 252.
- Batten 2014, p. 263.
External links
- The Acts of Peter and the Twelve Apostles complete text at The Gnostic Society Library